Era la única alumna de clase, por lo que casi era una clase particular. Me esperaba que hubiera poca gente, pero no tan poca gente… Para colmo se me olvidó el bolígrafo y tuve que pedírselo al profe, a lo que me contestó:
Tá ceann agam -> Tengo uno
ceann -> cabeza, pero también indica «una cosa».
Tá duine agam -> Tengo una persona/un animal.
Tá duine amhain -> Tengo sólo una persona.
Tús maith, leath na hoibre -> Un buen comienzo es la mitad del trabajo.
An cuimhin leat? -> ¿Te acuerdas?
Dia dhuit/duit -> Buenos días
Dia is Muire duit -> Respuesta «Buenos días»
Conas tá tú? -> ¿Como estás?
Tá mé / Táim go maith -> Bien
Go raibh maith agat -> Gracias («Que sea bien contigo»)
Teach -> Casa («Tyaj»)
Tae -> Té («Té»)
Madra -> Perro
Tóg go bog é -> Tómatelo con calma
Bun -> Fundamento
gunna -> pistola
gúna -> Vestido
Barr -> Cima (De ahí viene Barry)
Bearr -> Bar
Bó -> Vaca
cúl -> parte de atrás/gol
dó -> 2
deoch -> un trago («Dyoj»)
Fada -> largo
Feabhras -> Fiebre
gol -> llanto
gearr -> corto
lón -> comida
mall -> grande
meala -> miel
Mí na mealla -> Luna de Miel
dona -> malo
naoi -> 9
neamph -> cielo (paraíso)
póg -> beso
peann -> lápiz
trom -> pesado
treo -> dirección/instrucción
salach -> sucio
sinté -> tendido
Te -> caliente
Tír -> País
turas -> viaje
Cad é mar atá tú? -> ¿Cómo estás? («¿Qué es como estás tú?») (se dice sobre todo en Irlanda del Norte)
Cén chaoi a bhfuil tú? -> ¿Cómo estás? («¿De qué manera estás tú?» «Ken juy a wil tú»)
Agas tusa? -> ¿Y tú?
De nada -> 1.- Tá fáilte romhat («Ta falta road». You’re wellcome, pero no se usa casi nada)
-> 2.- Ná habair é -> «No digas eso»
-> 3.- Go ndéana sé maith duit («Que haga esto bien para ti» «goneanashemaditch»)
Cén Gaeilge atá ar …? -> ¿Cómo se dice X en irlandés? («Cuál es el irlandés que está sobre…?»)
Gabh mo leithscéal -> Acepte mi disculpa (cuando he hecho algo mal)
Tá brón orm -> Lo siento (cuando ha pasado algo malo)
Tá fáilta romhat -> («Bienvenida ante ti» Lo dicen constantemente para saludar cuando alguien entra en un sitio).
An bhfuil tú -> (Respuesta: Tá / Níl )
Cad is ainm duit? -> ¿Cómo te llamas? («Qué nombre es para ti»)
Zana is ainm dom -> Me llamo Zana
Cé tusa? -> Cómo te llamas? («Quién eres?»)
Mise Zana -> Soy Zana
Cén t-ainm atá ort? -> ¿Cómo te llamas? («Cuál es el nombre sobre ti?»)
Zana atá orm -> Me llamo Zana (Zana es sobre mí)
Poema:
Irlandés Actual
Croí í
Dárach cnó
Ógáin é
Pógán dó
Irlandés Antiguo
Cride é
Dairi cnó
Ógan é
Pogan dó
Traducción
És es mi corazón
lo que dice es un piropo
jovencito es él
un besito le daría
Traducción Literal
Corazón él
La Bellota del Roble
jovencito es él
un besito para él

